6 Φεβ 2015

Όταν ο Γιάνης Βαρουφάκης μίλησε στον Σόιμπλε για τους ναζί…

Ο Έλληνας υπουργός Οικονομικών πήγε στο Βερολίνο κι επέλεξε, ενώπιον του γερμανού ομολόγου του και των διεθνών τηλεοπτικών δικτύων, να μιλήσει για το ναζισμό. Τολμηρό, ευφυές και επιβεβλημένο: Η ιστορική μνήμη ουδέποτε έβλαψε κανέναν, κι αν κάποιοι...
προτιμούν να ξεχνούν το πώς κατέρρευσε η δημοκρατία της Βαϊμάρης χρήσιμο είναι, ενίοτε, να αφυπνίζονται από τη λήθη τους.
Η επίκληση της ιστορίας, όμως, ενόχλησε. Ενόχλησε την comme il faut πλευρά της Ευρώπης που έθαψε και τις τελευταίες συλλογικότητες σε κοστούμια αυτοκαταστροφής. Ενόχλησε τους θιασώτες του διεθνούς savoir vivre που μετρούν αδιαλείπτως την πολιτική ηθική με βάση το δίκαιο του ισχυρού. Και «ενέπνευσε» τον Robert Shirmsley, αρθρογράφο των Financial Times, να επινοήσει έναν διάλογο που δεν έγινε ποτέ ανάμεσα στον τον Βόλφγκανγκ Σόιμπλε και τον Γιάννη Βαρουφάκη. Τον «καθηγητή-μπλόγκερ», όπως λέει, «που ντύνεται σαν μπράβος νυχτερινού κέντρου και που το κόμμα του εκμεταλλεύεται τις μνήμες της ναζιστικής κατοχής για να πυροδοτήσει την ελληνική αντίσταση».
Ολόκληρο το άρθρο, με τον τίτλο «Αναφορές στον πόλεμο: Η στρατηγική της Ελλάδας για να κερδίσει της καρδιές των Γερμανών», είναι το εξής: «Ο Έλληνας υπουργός Οικονομικών Γ. Βαρουφάκης, συνατήθηκε στο Βερολίνο με τον σκληροπυρηνικό ομόλογό του Β. Σόιμπλε, στην προσπάθειά του να αλλάξουν οι όροι του προγράμματος διάσωσης. Οι δύο τους δεν ταιριάζουν από φυσικού τους. Ο Σόιμπλε είναι ένας τυπικός Γερμανός πολιτικός παλαιάς κοπής, ενώ ο Βαρουφάκης είναι ένας δυναμικός 53χρονος οικονομολόγος, μπλόγκερ και καθηγητής στα Πανεπιστήμια του Έσσεξ, της Αθήνας και του Σίδνεϊ, που ντύνεται σαν ένας κομψός μπράβος νυχτερινού κέντρου, ενώ το κόμμα του εκμεταλλεύεται τις μνήμες της ναζιστικής κατοχής για να πυροδοτήσει την ελληνική αντίσταση.
Βόλφγκανγκ Σόιμπλε: Καλημέρα, σας περιμέναμε νωρίτερα.
Γιάνης Βαρουφάκης: Απολογούμαι, είχα πάει να επισκεφθώ το μπούνκερ του Χίτλερ
ΒΣ: Ναι, σε όλους εσάς αρέσουν τα ναζιστικά μνημεία. Είδα την επίσκεψη του ηγέτη σας στο τόπο εκτέλεσης Ελλήνων από τους Ναζί. Ίσως βρείτε χρόνο να επισκεφθείτε τη Βανζέε, όσο είσαστε στο Βερολίνο.
ΓΒ: Ας μη ξεκινήσουμε λάθος. Σας έφερα ένα δώρο.
ΒΣ: Πολύ ευγενικό. Βιβλίο είναι;
ΓΒ: Ναι, είναι το βιβλίο του Anthony Beevor "Κρήτη: Η Μάχη και η Αντίσταση.»
ΒΣ: Φυσικά, Έλληνες φέροντες δώρα.
ΓΒ: Πρέπει να καταλάβετε, αναφέρομαι στους Ναζί όχι ως προσβολή, αλλά ως προειδοποίηση για το τί συμβαίνει όταν μία χώρα υποχρεώνεται σε εθνική ταπείνωση και ατέρμονη απελπισία. Στη χώρα μας υπάρχουν ναζιστές και θεωρούμε ότι η Γερμανία, περισσότερο από κάθε άλλη χώρα, θα θέλει να μας βοηθήσει να τους αντισταθούμε. Ξέρετε πώς νοιώθουμε.
ΒΣ: Αυτός είναι ο λόγος που απειλείτε να προσφύγετε κατά της Γερμανίας για τις πολεμικές αποζημιώσεις, από την επιθυμία σας για κοινό μέτωπο;
ΓΒ: Πρέπει να καταλάβετε. Κάποιες από τις αναφορές μας στους Ναζί είναι για εσωτερική κατανάλωση και άλλες για τη δική σας κατανάλωση. Δεν πρέπει να τις συγχέετε. Θέλω μία ισχυρή Γερμανία που θα ηγείται της Ευρώπης.
ΒΣ: Άρα δεν σας πειράζει μία ισχυρή Γερμανία αρκεί να κάνει αυτά που θέλετε. Αν διαγράψουμε τα χρέη σας και σας επιτρέψουμε να εγκαταλείψετε τις μεταρρυθμίσεις, τότε δεν είμαστε κατοχικός στρατός. Δεν σας πειράζει ένας ισχυρός πιστωτής, αρκεί να εξακολουθήσει να πληρώνει.
ΓΒ: Ζητάμε απλά βοήθεια.
ΒΣ: Και εμείς θέλουμε να βοηθήσουμε. Θέλουμε να σας βοηθήσουμε να βοηθήσετε τους εαυτούς σας. Όμως χρειάζεται εμπιστοσύνη και αξιοπιστία, η πεποίθηση πως όταν μία χώρα κάνει μία συμφωνία, αναμένεται να την τηρήσει.
ΓΒ: Όμως το πρόγραμμα έχει φέρει τη χώρα μου σε απελπισία. Θέλετε να αναφερθώ πάλι στους Ναζί;
ΒΣ: Νομίζω ότι το έπιασα αυτό το μήνυμα.
ΓΒ: Βρισκόμαστε σε μία βάναυση κρίση χρέους. Χορηγήσατε σε μία χρεοκοπημένη χώρα το μεγαλύτερο δάνειο στην ιστορία. Ήρθαμε με πρόβλημα υποθήκευσης και μας προσφέρατε πιστωτικές κάρτες. Ο λαός ψήφισε για ένα καλύτερο μέλλον - αυτή ήταν η υπόσχεση που δώσαμε.
ΒΣ: Υπόσχεση που δόθηκε με τον τραπεζικό λογαριασμό κάποιου άλλου.
ΓΒ: Χρειαζόμαστε χρόνο για να εκπονήσουμε ένα νέο πρόγραμμα. Θέλουμε να συνεχίσετε να υποστηρίζετε το πρόγραμμα πέραν της 28ης Φεβρουαρίου, όσο εμείς θα επεξεργαζόμαστε νέους όρους που δεν θα σας αρέσουν.
ΒΣ: Όπως;
ΓΒ; Θέλουμε διαγραφή χρέους, μείωση των απαιτούμενων πρωτογενών πλεονασμάτων και να μας επιτρέψετε να ακυρώσουμε αποκρατικοποιήσεις.
ΒΣ: Η διαγραφή χρέους δεν είναι αποδεκτή από τον γερμανικό λαό.
ΓΒ: Χρειάζεται να αναφερθώ στην τελευταία φορά που διαγράφτηκε γερμανικό χρέος;
ΒΣ: Εκπλήσσομαι που δεν το κάνατε.
ΓΒ: Σκέφτομαι να πάω στο Νταχάου πριν επιστρέψω στην Ελλάδα.
ΒΣ: Ναι, ναι. Κάνετε περιοδεία σε ολόκληρο το Τρίτο Ράιχ. Το καλύτερο που μπορείτε να ελπίζετε είναι η επέκταση του χρόνου αποπληρωμής και κάποια περιθώρια για τη μεταρρύθμιση του φορολογικού συστήματος. Μην φθάσετε στο σημείο να υποχρεωθείτε να εγκαταλείψετε το ευρώ. Δεν το ευχόμαστε, αλλά δεν μπορούμε να το αποτρέψουμε σε κάθε περίσταση.
ΓΒ: Δεν θα φύγουμε από το ευρώ. Όπως λένε και οι Eagles, you can check out any time you like but you can never leave.
ΒΣ: Αμφιβάλλω αν ο Don Henley είχε μελετήσει τις περίπλοκες διατάξεις της Συνθήκης του Μάαστριχτ.
ΓΒ: Πρέπει να σεβαστείτε την εντολή που έχουμε πάρει από ένα λαό ο οποίος δεν είναι διατεθειμένος να ανεχθεί ατέρμονη λιτότητα.
ΒΣ: Γνωρίζω πως είστε ειδικός στη θεωρία των παιγνίων, αλλά σας συμβουλεύω να μην το παρακάνετε.
ΓΒ: Τα ημίμετρα και οι συμβιβασμοί δεν αρκούν αυτή τη φορά.
ΒΣ: Αυτό το μάθατε στο Έσσεξ;
ΓΒ: Είναι ο μόνος τρόπος.
ΒΣ: Θα πρέπει να συμφωνήσουμε ότι διαφωνούμε.
ΓΒ: Δεν μπορώ να συμφωνήσω σε αυτό.»

Πηγή:http://tvxs.gr